ここに気づけば、聞き取れる!【実際にドラマで使われているネイティブ表現をマネる】
日本語の日常会話には、「あざす!」「お疲れ様でーす!」「これヤバくない?」など、日本語を学ぶ外国人が授業で習わない表現がたくさんありますよね?外国人は先生から習っていない以上、「あざすハ、ナンデスカ?」となるでしょう。
全く同じように、英会話力を伸ばそうとしている日本人も、これと同じ難しさに直面しているのが現状です。
だからこそ、ネイティブスピーカーが実際に使う表現に親しんでしまえば、リスニング力は一気に伸びるはず!なぜなら、映画やドラマを観ても分かるように、日常会話で頻繁に使われているからです!
「pull an all-nighter」の基本的な意味と使い方
「pull an all-nighter」は、「徹夜する」という意味を持つ英語のイディオムです。この表現は、特に仕事や勉強のために一晩中起きている状況で使われます。
例文:
I have a huge project due tomorrow, so I’ll have to pull an all-nighter tonight.
(明日までに提出しなければならない大きなプロジェクトがあるので、今夜は徹夜しなければなりません。)
文脈による意味の変化
「pull an all-nighter」は通常、何か重要なことを完了するために一晩中起きていることを指しますが、文脈によっては他の理由で徹夜する場合にも使われることがあります。例えば、友達と一晩中話したり、パーティーに参加したりする場合です。
We pulled an all-nighter talking about our future plans.
( 私たちは将来の計画について話しながら徹夜しました。)
「pull an all-nighter」の類似表現
「pull an all-nighter」と同じような意味を持つ表現はいくつかあります。以下にいくつかの類似表現を紹介します。
- stay up all night – 一晩中起きている
- burn the midnight oil – 夜遅くまで仕事や勉強をする
- work through the night – 夜通し働く
ドラマ「The Walking Dead」での使用例
「pull an all-nighter」が使われた具体的なシーンを、人気ドラマ「The Walking Dead」から紹介します。
シーズン5、エピソード4「Slabtown」
Beth: How did you manage to stay awake all night?
Noah: I had to pull an all-nighter to keep watch. Couldn’t afford to sleep.
(ベス: どうやって一晩中起きていられたの?)
(ノア: 見張りを続けるために徹夜しなければならなかった。寝る余裕はなかった。)
まとめと練習問題
「pull an all-nighter」は、主に仕事や勉強のために徹夜する場面で使われる便利な表現です。文脈によるニュアンスの違いに注意しながら使うことで、より自然な英語表現が身に付きます。以下に練習問題を用意しましたので、解答してみてください。
- 彼は試験勉強のために徹夜しました。
- 私たちはプロジェクトを終わらせるために徹夜しました。
- 彼女は友達と話しながら徹夜しました。
解答
- 英語: He pulled an all-nighter to study for the exam.
- 英語: We pulled an all-nighter to finish the project.
- 英語: She pulled an all-nighter talking with her friends.
この記事が「pull an all-nighter」という表現の理解を深める一助となれば幸いです。今後も新しい表現を学ぶ際には、その背景や使用例にも注目してみてください。