ここに気づけば、聞き取れる!【実際にドラマで使われているネイティブ表現をマネる】
日本語の日常会話には、「あざす!」「お疲れ様でーす!」「これヤバくない?」など、日本語を学ぶ外国人が授業で習わない表現がたくさんありますよね?外国人は先生から習っていない以上、「あざすハ、ナンデスカ?」となるでしょう。
全く同じように、英会話力を伸ばそうとしている日本人も、これと同じ難しさに直面しているのが現状です。
だからこそ、ネイティブスピーカーが実際に使う表現に親しんでしまえば、リスニング力は一気に伸びるはず!なぜなら、映画やドラマを観ても分かるように、日常会話で頻繁に使われているからです!
「called off」の基本的な意味と使い方
「called off」は、「中止された」や「キャンセルされた」という意味を持つフレーズです。主にイベント、会議、計画などが何らかの理由で実行されない場合に使用されます。この表現は、日常会話からビジネスの場面まで広く使われます。
例文:
The meeting was called off due to the storm.
(嵐のため、会議は中止されました。)
この例では、嵐が原因で会議が中止されたことがわかります。「called off」は「cancelled」と同義ですが、よりカジュアルなニュアンスを持つことが多いです。
文脈による意味の変化
「called off」の基本的な意味は変わりませんが、文脈によってニュアンスや使い方が多少異なることがあります:
- イベントの中止: 天候やその他の外的要因でイベントが中止された場合。
- 例文:The concert was called off because of the rain.
(雨のため、コンサートは中止されました。)
- 例文:The concert was called off because of the rain.
- 計画の変更: 計画やプロジェクトが中止された場合。
- 例文:The project was called off due to budget cuts.
(予算削減のため、プロジェクトは中止されました。)
- 例文:The project was called off due to budget cuts.
- 交渉の停止: 交渉や会議が中断された場合。
- 例文:The negotiations were called off after both parties failed to reach an agreement.
(双方が合意に達しなかったため、交渉は中止されました。)
- 例文:The negotiations were called off after both parties failed to reach an agreement.
- 試合の中止: スポーツの試合が中止された場合。
- 例文:The football match was called off due to heavy rain.
(大雨のため、サッカーの試合は中止されました。)
- 例文:The football match was called off due to heavy rain.
「called off」の類似表現
「called off」と同様の意味を持つ表現はいくつかあります:
- Cancelled: 「キャンセルされた」を意味し、ほぼ同じ使い方ができます。
- 例文:The event was cancelled due to unforeseen circumstances.
(予期せぬ事情により、イベントはキャンセルされました。)
- 例文:The event was cancelled due to unforeseen circumstances.
- Postponed: 「延期された」を意味し、中止ではなく後日に変更された場合に使用されます。
- 例文:The meeting was postponed until next week.
(会議は来週まで延期されました。)
- 例文:The meeting was postponed until next week.
- Abandoned: 「放棄された」や「中止された」を意味し、計画やプロジェクトが完全に取りやめられた場合に使います。
- 例文:The expedition was abandoned due to dangerous conditions.
(危険な状況のため、探検は放棄されました。)
- 例文:The expedition was abandoned due to dangerous conditions.
- Scrapped: 「廃棄された」を意味し、計画やプロジェクトが完全に取りやめられた場合に使用されます。
- 例文:The new policy was scrapped after public outcry.
(世論の反発を受けて、新しい政策は廃棄されました。)
- 例文:The new policy was scrapped after public outcry.
ドラマ「SUITS」での使用例
「called off」というフレーズは、人気のテレビドラマ「SUITS」にも登場します。
シーズン3、エピソード10「Stay」
Harvey Specter: The merger was called off. We need to find another solution.
(ハーヴィ:合併は中止された。他の解決策を見つけなければならない。)
まとめと練習問題
まとめると、「called off」は、イベントや計画が中止されたことを表す便利なフレーズです。文脈に応じて適切に使うことで、英語でのコミュニケーションをより自然に行うことができます。
練習問題
- 以下の文を読んで、「called off」の適切な使い方を選んでください。
- The football match was ________ due to heavy rain.
- 選択肢:
- a) called off
- b) put off
- c) taken off
- 答え: a) called off
- 次の文を完了させてください。
- Because of the budget issues, the project was ________.
- 答え: called off
- Because of the budget issues, the project was ________.
- 「called off」と同じ意味を持つ表現を3つ挙げてください。
- 答え:
- Cancelled
- Abandoned
- Scrapped
- 答え:
この記事が「called off」の意味と使い方について理解を深める助けになれば幸いです。ぜひ実際の会話で使ってみてください!