ここに気づけば、聞き取れる!【実際にドラマで使われているネイティブ表現をマネる】
日本語の日常会話には、「あざす!」「お疲れ様でーす!」「これヤバくない?」など、日本語を学ぶ外国人が授業で習わない表現がたくさんありますよね?外国人は先生から習っていない以上、「あざすハ、ナンデスカ?」となるでしょう。
全く同じように、英会話力を伸ばそうとしている日本人も、これと同じ難しさに直面しているのが現状です。
だからこそ、ネイティブスピーカーが実際に使う表現に親しんでしまえば、リスニング力は一気に伸びるはず!なぜなら、映画やドラマを観ても分かるように、日常会話で頻繁に使われているからです!
「I feel you」の基本的な意味と使い方
「I feel you」は「君の気持ちが分かる」や「共感する」という意味を持ちます。相手の状況や感情に対して理解や同情を示すために使われます。特に、相手が悩みや困難を語っているときに使われることが多いです。
例文:
A: I’m so stressed out with all these deadlines.
B: I feel you. It can be really overwhelming.
A:締め切りが多くて、本当にストレスが溜まるよ。
B:わかる。本当にハンパないよね。
この例では、BがAのストレスに対して共感を示していますね。
文脈による意味の変化
「I feel you」の意味は、その文脈によって、微妙に異なるニュアンスを持つことがあります。いくつかの例を見てみましょう:
- 悩みに対する共感
- 喜びや成功に対する共感
- 単なる理解の示唆
「I feel you」の類似表現
「I feel you」に似た表現もいくつかあります。以下にいくつか紹介します:
- I understand.
- I get you.
- I can relate.
- I hear you.
- I know what you mean.
これらの表現も、相手の気持ちや状況に対する理解や共感を示す際に使われます。
ドラマ「The Walking Dead」での使用例
「The Walking Dead」で「I feel you」が使用されています。このシーンは、ダリルがキャロルと過去の出来事について話している場面です。
シーズン5、エピソード10「Them」
Carol: It’s hard to keep going sometimes.
Daryl: I feel you. But we have to keep moving forward.
(キャロル:何かを続けるのが、困難な時もあるわ。)
(ダリル:分かるよ。でも、俺達はそれでも前に進み続けなきゃならない。)
この例からも分かるように、「I feel you」は感情的な共感や理解を示すのに適しています。
まとめと練習問題
「I feel you」は、相手の気持ちや状況に対して共感を示すための便利なフレーズです。以下に練習問題を用意しましたので、ぜひ挑戦してみてください。
- 友人が仕事のストレスについて話しているとき、どのように共感を示しますか?
- 同僚がプロジェクトの成功を祝うとき、どのように反応しますか?
- 家族が難しい決断をしようとしているとき、どのように理解を示しますか?
回答例:
- I feel you. It’s tough dealing with so much pressure.
- I feel you! You’ve really earned it.
- I feel you. It’s not an easy choice to make.
この記事が「I feel you」の理解に役立てば幸いです。これからも英語の学習を楽しんでくださいね!